カート
ユーザー
絞り込む
商品から探す
柄から探す
読みもの
人間と幸せをつなぎ合わせてくれるコウノトリが地球から姿を消しませんように願っています。
てぬぐい コウノトリと花柄
1,620円(税込)
tenugui-tsubame-002
てぬぐい コウノトリと花柄
1,620円(税込)


「コウノトリが住み着いた家には幸福が訪れる」ということわざがあります。
一生をつがいで過ごすコウノトリの巣作りを見ていると幸せな気持ちになります。
日本コウノトリは絶滅してしまいました。総数も推定2,000〜3,000羽と少ないのです。
人間と幸せをつなぎ合わせてくれるコウノトリが地球から姿を消しませんように願っています。

この柄は2016年1〜5月までに朝日新聞社aportクラウドファンディングに挑戦し、皆様のご支援のおかげでできた柄です。ご支援頂き誠にありがとうございました!

朝日新聞社aportクラウドファンディング
https://a-port.asahi.com/projects/tenugui108/

Storks and flowers

There is a proverb "Happiness comes to the house where the stork has settled."
I am satisfied to see a couple of birds living together.
Japan's stork has become extinct. The total number is estimated to be 2,000 to 3,000.
I hope that strokes connecting people and happiness will not disappear from the earth.

This pattern is a pattern I tried to challenge the Asahi Shimbun aport cloud funding by January to May 2016, thanks to everyone's support. Thank you very much for your support!

Asahi Newspaper aport Cloud Funding
https://a-port.asahi.com/projects/tenugui108/








てぬぐいは日本橋にある老舗の染物屋である戸田屋商店さんに染めていただいています。いつも大変美しく染め上げて頂いております。

戸田屋商店の梨園染

美しく、ときにユーモアや時代の世相を反映する手ぬぐいと、夏の華であるゆかた。日本の文化に光る庶民の粋と伝統を守り育ててきたのが創業140余年、東京日本橋・戸田屋商店の梨園染です。ゆかたは平安時代の貴族が入浴に際し着用した「由加太比良(ゆかたびら)」が起源ですし、手ぬぐいは鎌倉時代に誕生し、江戸時代に広く普及したといわれています。現在では歌舞伎や舞踊の世界を初めとして皆様に愛用されているところから「梨園染」の名称で江戸の粋をお届けしています。梨園染製品はゆかた、手ぬぐいをはじめ、扇子、うちわ、のれん等に形を変え、数百の柄、バリエーションで皆様に江戸の粋をお届けしています。

熟練技が光る梨園染

梨園染のゆかた、手ぬぐいは東京の下町の染色工場で染め上げられます。製造工程のほとんどは、熟練の職人による手作業です。たとえば「形置」では、白生地に形紙を載せ、防染糊を付けては形紙を外し、生地を折り返してまた糊を付ける。この作業を繰り返すこと20数回。

また「染色」では、折り重なるように糊付けされた生地の上から、やかんと呼ばれる口の細長いじょうろで染料を注ぎ、下から真空ポンプで吸引して生地に染料を浸透させます。特に多色染めの場合は、柄の境界に指定外の染料がにじまないよう配慮が必要で、職人の経験と技だけが頼りになります。染め上がった生地は表も裏もなく、くっきりと染まり、柄が生き生きと浮き出します。

注意

本製品は本染めの為、使い初めはかなり色落ちいたしますので、他のものと分けてお洗い下さい。また、洗濯の際は手洗いすることをお勧めいたします。

CAUTION : Keep in mind decolored on the character of a product in the beginning in the case of wash.